Фамилии (особенно иностранные) - это вообще благодарная тема для юмора...
К теме о фамилиях одна история из жизни.
Работала я как-то манагером по продажам в софтверной фирме.
Звонит как-то клиент - узнать о продукте. Мимолетом представляется : "Абдулзадесамуралиевич" (Переспрашивать постеснялась). Поговорили, побеседовали. В конце разговора клиент говорит: " Ну, вы мне вышлите коммерческое предложение", и вешает трубку.
Я начинаю с энтузиазьзьмом кропать компред. Дело доходит до того, что надо написать, кому это самое компред предназначается. Тут мой энтузиазизьм куда-то резко пропадает. Я тупо смотрю на записанное мной в одно слово имя клиента и грустнею.... Что делать? Брошен клич по отделу продаж - у кого какие идеи - как это пишется?
Ура! Нашлись востоковеды, умные и эррррудированные! Соообщили, что "заде" - это така вежливая у них приставочка, типа "уважаемый"... Общими усилиями решили - разобрались. На компреде гордо вывели надпись: "Для Абдулы Заде Самуралиевича". Секретариат отправляет компред. Проходит полчаса.... Звонит клиент.....
Клиент чуть ли не ржот....:" Вы знаете, Марина, у меня ,конечно, трудное имя... По разному меня склоняли... Но так, как вы! Впору книжку писать...." Я, сдерживая похихикивание....извиняюсь, и наконец узнаю, как правильно пишется имя.... Оказалось, что Абдулзаде - это фамилия, Самур - имя, Алиевич - отчество....Занавес...
Эта байка потом долго ходила по офису и все долго глумились над ситуацией.
К слову сказать, Самур через месяц с той фирмы уволился....