Крысиный Бум
Болтовня => О том, о сём... => Тема начата: crystalgoose от October 09, 2012, 18,28:34
-
А вот сочетание "Учитель высшей квалификационной категории" - это на английском должно быть как? Вариант "Teacher of highest qualification category" возможен или звучит не очень?
-
имхо мне кажется лучше highest qualification category teacher
-
имхо мне кажется лучше highest qualification category teacher
+1
-
Спасибо. А вот highest - это обязательно нужно? Т.е. превосходная степень. Не будет ли достаточно high, как при переводе слова "вуз"?
-
ну просто high это высокая, а highest это первосходная форма, типа самый-самый)))
-
"of the highest" - в английском в превосходной степени всегда ставится определенный артикль.
-
мой англичанец сказал "highly qualification category teacher" или что-то типа того.
я сейчас уточню
-
мой англичанец сказал "highly qualification category teacher" или что-то типа того.
я сейчас уточню
Я это не сказал. :)
"Teacher of the highest qualification category" и "highest qualification category teacher" странно звучат, если честно.
Кроме "Highly qualified teacher" (это хотя бы нормально звучит) ничего не приходит в голову... Слово "category" в топку.
мб "teacher qualified to the highest possible level"
-
Я это не сказал. :)
"Teacher of the highest qualification category" и "highest qualification category teacher" странно звучат, если честно.
Кроме "Highly qualified teacher" (это хотя бы нормально звучит) ничего не приходит в голову... Слово "category" в топку.
мб "teacher qualified to the highest possible level"
ну, я только "хайли" запомнила, если честно)) что не хайест, а хайли.
-
Highly-skilled teacher)))) мое мнение. Но! Не надо сбрасывать со счетов вариант написания, где профессия, т.е. слово teacher идет впереди. Обычно такой вариант используется для написания визитных карточек, например, Chief of......(и название подразделения).
-
может быть, все таки tutor, а не teacher? highly skilled tutor/teacher звучит smoothly :)
-
Спасибо ответившим. Вот и мне вариант "Teacher of highest qualification category" показался не очень... хотя взят с официального сайта английской (специализированная) школы-гимназии.
-
может быть, все таки tutor, а не teacher? highly skilled tutor/teacher звучит smoothly :)
Я бы не стала использовать слово tutor. Это слово используется в значении - домашний учитель, репетитор, наставник.
Мое мнение остается прежним - highly-skilled teacher.
-
Я бы не стала использовать слово tutor. Это слово используется в значении - домашний учитель, репетитор, наставник.
Вот да. У нас оно тоже вошло в моду в обиход. Используется для обозначения преподавателя вуза, ведущего дисциплину дистанционно (попросту для заочников). Я сама "тьютор" ;D
-
А может Facker highly teacher?
-
А может Facker highly teacher?
Vint, Вы имели ввиду Fucked? ;D
-
Vint, Вы имели ввиду Fucked? ;D
Танечка, ну как Вы могли такое подумать? ;D Я говорил о конкретном человеке... которого зовут Гейлорд Факкер, помните? Из фильма "Знакомство с Факкерами" shuffle
-
Танечка, ну как Вы могли такое подумать? ;D Я говорил о конкретном человеке... которого зовут Гейлорд Факкер, помните? Из фильма "Знакомство с Факкерами" shuffle
Да, фильм помню)))) Но как всегда - подумала в меру своей испорченности icon_lol