Автор Тема: О переводе часов;-)))))))))  (Прочитано 3651 раз)

rodinad

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11867
  • Город: Москва, мм. Преображенская -Подбельского + г.Одинцово
  • Нет предела крыссовершенству!!! И крысомножеству!!
    • Имя: Родинад и зовите
    • Дневничок
О переводе часов;-)))))))))
« : October 29, 2007, 02,02:43 »
Мушш сегодня отмочил: К ЧЕРТУ ЭТОТ ПЕРЕВОД! У МЕНЯ ОРГАНИЗМ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСТВО! И упал шпать...
-------------
И вообче, это мое тысячное сообщение, с чем себя и проздравляю, поскольку все прочие организмы на форуме -таки экономят электричество и уползли шпать! Спокойной крысоночи!!
« Последнее редактирование: October 29, 2007, 02,05:06 от rodinad »
[Верунчик, Иришечка, мои первые, самые...самые...
Даффа-Даша, Гаша-Тяпа, Элиса-рэт Тейли, Мелони Вассер, Феликс, Церера, Шакти, Ситатэру, Скарлет-О'Рэт, Чиффа-рэт и ШШаррапов, Фенси-рэт, Фланна-рэт, Борисовна-рэт, Эся с Юсей и Барселорэтта в сердце моем... навсегда...]
--
Крысосчастье мое полосатое:
девчонки, и мама их Момиджи-гари... В каждую руку по паре ;-)
Жизнь продолжается, господа хорошие

buka

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1049
  • Город: Москва, Речной вокзал
  • Что не съем, то поднадкусаю!
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #1 : October 29, 2007, 09,18:23 »
Поздравляю с тысячным сообщением  :D

Тут в субботку по телеку на программу "здоровье" наткнулась, так там сказали, что перевод часов благоприятно сказывается на здоровье  :o

Я ухи навострила - слушаю:

Оказывается, когда на улице темно и на сетчатку не попадает солнечныей свет, организм начинает вырабатывать загадочный "гормон ночи", под влиянием которого мы постоянно хотим спать и чувствуем себя разбитыми... Таким образом перевод часов для нас является единственным способом дать глазкам солнечный свет, заблокировав выработку зловредного гармона...

Интересно, наврали или нет?
Пипяка де Монбар (Black Self Dambo Rex) 11.02.08

Pafiya

  • Новичок
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 29
  • Город: г.Москва, м.Первомайская
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #2 : October 29, 2007, 10,02:19 »
Мне кажется как минимум доля правды тут есть. Посадили меня недавно в кабинет без единого окна, мало того, что зрение еще хуже стало, еще и спать постоянно хочется, хожу как сомнамбула. Жаль мое начальство эту передачу не смотрело :(

olz

  • Global Moderator
  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9841
  • Город: Москва, Новые Черемушки
  • If you hear the whisper, you're dying...
    • Имя: Ольга
    • http://foto.rambler.ru/users/0lz/
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #3 : October 29, 2007, 10,11:05 »
Мне все равно солнце или нет, если я могу спать до 12, то буду спать, хоть солнце в окошко светит. И ложиться в три :)))
Не пойман - не тушкан.

Всегда со мной Тёмочка, Басенька, Дэвилка, Данька, Эшичка, мой любимый Овушка, Кысенька, Уличка и Шушенька, Хомячок, Юникс, Тупяша, Бенечка, Жувастик, Рагнарос, Зигзаг, Ушки...

wildcat

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3088
  • Город: Санкт-Петербург
  • У Вас еще нет крЫсы??? Тогда мы идем к Вам!
    • Wildcat's prey
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #4 : October 29, 2007, 10,22:42 »
Думаю, что про свет все-таки правда. Комната без окна вообще является чуть ли не нарушением трудового кодекса (пункт о рабочем месте, если не ошибаюсь). Даже не в том дело, что темно, а в психологическом состоянии... И сегодня утром я проснулась выспавшейся, хотя обычно в пн мне просто не оторвать себя от кровати.

А мы вчера утром спорили, в какую сторону часы переводить. Я, тормоз, думала, что вперед :)
Я никому теперь
Не пожелаю зла -
Я поняла, что значит боль,
Когда меня она прожгла...
______________________________________
http://rat.ru/forum/index.php?topic=14094.0 - дневничок о моих крысулях

Jasinta

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4991
  • Город: Москва, Лефортово
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #5 : October 29, 2007, 10,32:35 »
Моей собачке было как-то все равно, перевели часы или нет - на прогулку, и все тут  ;D
По рзелульаттам илссеовадний, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бквуы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм.

Svet-lana

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 16286
  • Город: Москва
  • Дана и мальчики - вы всегда со мной
    • DanaWorld
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #6 : October 29, 2007, 11,14:29 »
Не знаю, что там говорили по телевизору, но я обычно после перевода часов недели 2 точно в себя прихожу. Причем нередко в это время вообще заболеваю, а если и нет, то состояние все равно хреновое. Мой организм говорит, что ему и без перевода часов неплохо, и ничего двигать не надо. Впрочем, осенний перевод дается легче, а вот веченний - для меня просто кошмар.
Светлана, г.Москва
"Планета крыс" - http://www.ratforum.ru - тут меня можно найти гораздо чаще!!!

http://danaworld.dax.ru , http://konkurs.rat.ru

Дана, Крис, Торин, Пилигрим, Лестер, Чилим, Рекс, Дарин, Терри, Флинт - мы помним вас

kiriya

  • Член КДК (Питер)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1769
  • Город: СПб, м. Чернышевская
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #7 : October 29, 2007, 13,00:36 »
а всё равно толку-то от этого перевода? уходишь на работу ещё темно, идёшь домой уже темно :-\
крысы бывают разные, но в одном они похожи - их нельзя не любить :)
http://stihi.ru/author.html?joy - немного творчества

JP

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6805
  • Город: Riga - Italy
    • Ratmania
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #8 : October 29, 2007, 15,16:18 »
Мне все равно солнце или нет, если я могу спать до 12, то буду спать, хоть солнце в окошко светит. И ложиться в три :)))

Вот и я так же! ;D
Мне иногда кажется, что я ещё не живу... (Фаина Раневская)
Ratmania Italia http://www.ratmania.it

Tusik

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7614
  • Город: Москва, Динамо
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #9 : October 29, 2007, 16,08:32 »
А мне вообще по барабану все эти переводы, на самом деле. Я в первый же день подстраиваюсь легко под любой перевод - что туда, что обратно.  :)

lena_bong

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2624
  • Город: Россия, Москва,Строгино
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #10 : October 29, 2007, 16,32:14 »
и мысленно внушая себе что сейчас не 3 часа ночи а два (по-старому) сидишь еще час, а потом с утрецца на работу еле встаешь. :)))
"Лучше сделать и каяться, чем не сделать и маяться" - народная мудрость.

moleena

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 533
  • Город: Санкт-Петербург
  • маленькая жизнь большого сердца
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #11 : October 29, 2007, 18,09:35 »
Цитировать
Таким образом перевод часов для нас является единственным способом дать глазкам солнечный свет, заблокировав выработку зловредного гармона...

Интересно, каким образом?... Я вот на работу, что стрелки вперед, что стрелки назад, затемно ухожу. Зато в пятницу с работы вышла - светло. Погуляла при свете дня, как и в предыдущие осенние деньки. А сегодня вышла с работы - уже смеркается. Так тоскливо стало! Хоть бы еще чуть-чуть света застать, так ведь нет, кому-то стрелки туда-сюда передвигать приспичило. Передвигали бы позже, когда уже по-любому темнеть рано начнет. Я вот на работе сижу носом в угол, окно за спиной получается, я его и не вижу совсем, соответственно и дня не вижу. Только если по выходным теперь свет буду видеть - смотря еще какая погода... :( :( :(

rodinad

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11867
  • Город: Москва, мм. Преображенская -Подбельского + г.Одинцово
  • Нет предела крыссовершенству!!! И крысомножеству!!
    • Имя: Родинад и зовите
    • Дневничок
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #12 : October 29, 2007, 20,36:09 »
Это что! Вот в 91-м эти козлы еще на какой-то час сдвигали/один год така хрень была, под развал союза/ Так там вообще в 15-00 темно было. Я с Катькой только к двум выгребала на улицу с двухмесячной и уже ночь... Каааак я ругалась!!!!!!!
А реально меня бесит больше весенний переход - только мелкий научится вставать в 7, как надо вставать начинать в 6((((
Да и ночь длиной 14 часов тоже бесит! Хочу жить на экваторе!
[Верунчик, Иришечка, мои первые, самые...самые...
Даффа-Даша, Гаша-Тяпа, Элиса-рэт Тейли, Мелони Вассер, Феликс, Церера, Шакти, Ситатэру, Скарлет-О'Рэт, Чиффа-рэт и ШШаррапов, Фенси-рэт, Фланна-рэт, Борисовна-рэт, Эся с Юсей и Барселорэтта в сердце моем... навсегда...]
--
Крысосчастье мое полосатое:
девчонки, и мама их Момиджи-гари... В каждую руку по паре ;-)
Жизнь продолжается, господа хорошие

Lara

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3224
  • Город: г.Москва, м.Медведково
    • Имя: Лариса
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #13 : October 29, 2007, 20,55:23 »
А мы по раннему вставанию, вообще-то, "впереди планеты всей" ;) Помните, перевод на час вперед в "сталинские времена"? Вот и продолжаем жить, по сравнению со всеми остальными, зимой на час вперед, летом - на два. Никто ж не озаботился все сделать, как положено.
[Пуня, Джим, Белка, Стрелка, Бусинка, Маруся, Маша, Зося, Рыжая, Тося, Даша, Шуша, Булочка, Катя, Вася, Ася, Норка, Кузя, Ангорка, Кисточка, Манон, Травиата, FS Alpharius, Бантик, Ника, Кассиус, Пыль, Слоня, Тайна, Ёся, Яся, Нюся, Ира] - помним и любим

moleena

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 533
  • Город: Санкт-Петербург
  • маленькая жизнь большого сердца
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #14 : October 29, 2007, 21,02:04 »
В общем, бедные мы, несчастные... :'(
Эй, природа, даешь солнце в следующие выходные!!!

rodinad

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11867
  • Город: Москва, мм. Преображенская -Подбельского + г.Одинцово
  • Нет предела крыссовершенству!!! И крысомножеству!!
    • Имя: Родинад и зовите
    • Дневничок
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #15 : October 29, 2007, 21,08:10 »
Будет! Мороз и солнце, день чудесный! :P
[Верунчик, Иришечка, мои первые, самые...самые...
Даффа-Даша, Гаша-Тяпа, Элиса-рэт Тейли, Мелони Вассер, Феликс, Церера, Шакти, Ситатэру, Скарлет-О'Рэт, Чиффа-рэт и ШШаррапов, Фенси-рэт, Фланна-рэт, Борисовна-рэт, Эся с Юсей и Барселорэтта в сердце моем... навсегда...]
--
Крысосчастье мое полосатое:
девчонки, и мама их Момиджи-гари... В каждую руку по паре ;-)
Жизнь продолжается, господа хорошие

Njustrica

  • Опытный пользователь
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 425
  • Город: Киев
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #16 : October 30, 2007, 01,00:19 »
А мы вчера утром спорили, в какую сторону часы переводить. Я, тормоз, думала, что вперед :)
я тоже раньшен путала  ???. Потом мне как-то посоветовали, чтобы легко запомнить:
по Первым буквам Весна-Вперед   Осень-Обратно.
Немного не синонимы Вперед-Обратно (но Назад по буквам не подходит), но по смыслу - одинаково "обратно"="назад".
Делай все, что можешь, и никогда не сдавайся! Из любого лабиринта всегда есть выход!

Joanna

  • Юный пользователь
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 65
  • Город: Самара
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #17 : October 30, 2007, 07,23:14 »
Тут в субботку по телеку на программу "здоровье" наткнулась, так там сказали, что перевод часов благоприятно сказывается на здоровье  :o
Может количество солнечного света и благоприятно сказывается на здоровье, но ведь зимнее время - это наше нормальное время, так что мы просто возвращаемся к нормальному состоянию...
И сколько бы по телику нас не уговаривали, что перевод часов - это благо, от этого легче не становится...

buka

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1049
  • Город: Москва, Речной вокзал
  • Что не съем, то поднадкусаю!
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #18 : October 30, 2007, 08,54:27 »
Да я в общем-то и не верю телевизионщикам... просто написала, что слышала... А вы сразу в атаку >:(

Сама страдаю от перевода часов... и мне это совсем неактуально... переводи часы или не переводи  - в 6 утра и в 7 вечера все равно темно...
Хоть с лампочкой на голове ходи  ;D
Пипяка де Монбар (Black Self Dambo Rex) 11.02.08

wildcat

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3088
  • Город: Санкт-Петербург
  • У Вас еще нет крЫсы??? Тогда мы идем к Вам!
    • Wildcat's prey
Re: О переводе часов;-)))))))))
« Ответ #19 : October 30, 2007, 09,32:39 »
Да уж, я тоже светлого времени не застаю почти. В семь еще темно, и в шесть вечера уже тоже :(

Спасибо за подсказку, как запомнить, куда переводить. Теперь я больше уже никогда не перепутаю! :)
Я никому теперь
Не пожелаю зла -
Я поняла, что значит боль,
Когда меня она прожгла...
______________________________________
http://rat.ru/forum/index.php?topic=14094.0 - дневничок о моих крысулях