Автор Тема: Ыш и янь  (Прочитано 5821 раз)

Aisa

  • Модератор
  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8796
  • Город: Пушкино/Москва
  • In Rat we trust.
    • Имя: Лариса
Re: Ыш и янь
« Ответ #20 : November 22, 2007, 16,00:57 »
Все претензии по поводу -ыш к немцам, так как слово "латыши"  произошло от немецкого lettish, однако вплоть до конца 19-го века это слово никоим образом не означало национальность, а просто место проживания (Lettland).
И радоваться надо, что не в Береге Слоновой Кости ( который Кот д Ивуар) живем. А то были бы берего-слоново-костчане или коты-д-ивуарские str ;D...
Соня Вторая+8
[Ахмад, Крыс I, Ахтамар, Санрайз, Снежок, Рамзес, Кыся, Пася, Маня, Зорик, Крысик, Жорик, Филя, Кузя, Имхотеп,  Евро, Нафаня, Шери, Анхесенпаамон, Исида, Микрокрыс, Джеймс Бонд, Шер-Хан, Осирис, Твой Дар, Уютная Варежка, Седрик, Жорик и Жюльен,Орсон,Вафлик,Журавлик,X-Stream, Лариска, Рапунцель, Дуся, Длинноус, Винтик, Тонкий, Зена, Крыс II, Мартын, Фёдор Булкин, Кузя,Изольда,Шарлиз]

JP

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6805
  • Город: Riga - Italy
    • Ratmania
Re: Ыш и янь
« Ответ #21 : November 22, 2007, 16,02:58 »
И вообще у каждого языка свои особенности. Вы ведь переводите имена людей: Андрейс Ивановс, Михаилс Петровс и т.д.
А в Италии Латвия = Lettonia, латыш= lettone
Мне иногда кажется, что я ещё не живу... (Фаина Раневская)
Ratmania Italia http://www.ratmania.it

aunt_dahlia

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1441
  • Город: Москва, м.ул.1905г.
  • Все лучшее - крысам!
Re: Ыш и янь
« Ответ #22 : November 22, 2007, 16,04:12 »
Да нет тут никакого пренебрежительного оттенка, просто сложилось так. Язык же меняется постоянно, какие-то правила устаревают, а слова остаются; с другими языками параллели проводить бессмысленно.
Вспоминается такой случай: пошли мы на концерт и в какой-то момент на сцену пригласили русскую негритянку (в том смысле, что на русском говорила, как на родном). Я так и не поняла, кто это - то ли переводчик, то ли еще кто (был вечер памяти Окуджавы). В общем, говорила она что-то сумбурное, а в конце добавила: "У меня к вам только одна просьба - не называйте, пожалуйста, негров неграми!". Чем вызвала у всех тяжкое недоумение - а как же их еще называть?? Потом до меня дошло, что она, видимо, была не такая уж русская, т.к. воспринимала слово по аналогии с "nigger" - действительно очень грубым. А русское "негр" - совершенно нейтрально, как "европеец" или "японец"...

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #23 : November 22, 2007, 16,21:27 »
Все претензии по поводу -ыш к немцам, так как слово "латыши"  произошло от немецкого lettish, однако вплоть до конца 19-го века это слово никоим образом не означало национальность, а просто место проживания (Lettland).
Оно и сейчас определяет лишь тот народ который на данный момент.
И вот я тоже думал что это свинское 'исш' от немецкого прилипло
Posted on: Ноября 22, 2007, 16,14:02
И вообще у каждого языка свои особенности. Вы ведь переводите имена людей: Андрейс Ивановс, Михаилс Петровс и т.д.
А в Италии Латвия = Lettonia, латыш= lettone
Ну, Петровс это как у латинского и особенно литовский  где то смахивает на латинский. Ну да вобщем есть такие  летонцы и возможно один из самых верных, хотя  не совсем ,  так как летты видимо это лишь какая-то наша часть.
« Последнее редактирование: November 22, 2007, 19,21:44 от ChiljaAndLilja »

Svet-lana

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 16286
  • Город: Москва
  • Дана и мальчики - вы всегда со мной
    • DanaWorld
Re: Ыш и янь
« Ответ #24 : November 22, 2007, 16,21:55 »
Латвиец с точки зрения русского языка - это житель Латвии. Или гражданин этой страны (тут уж надо по контексту смотреть). Как россиянин - житель России, будь он хоть тунгус, хоть латыш, хоть русский.
А сколько там поколений - русскому языку до лампочки.
Светлана, г.Москва
"Планета крыс" - http://www.ratforum.ru - тут меня можно найти гораздо чаще!!!

http://danaworld.dax.ru , http://konkurs.rat.ru

Дана, Крис, Торин, Пилигрим, Лестер, Чилим, Рекс, Дарин, Терри, Флинт - мы помним вас

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #25 : November 22, 2007, 16,44:29 »
(краина это, кажется,  страна)? Только, плиз, не обежайтесь, не со зла, а любопыства ради интересуюсь.

от слова крайна - город, так мне украинцы сами лично сказали

Iren

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2231
  • Город: Москва
Re: Ыш и янь
« Ответ #26 : November 22, 2007, 18,14:51 »
от слова крайна - город, так мне украинцы сами лично сказали
Есть иное толкование, от слова "край", т.к. в старину территории Украины находились "с краю" Российских, "крайние" были. Кстати, поэтому не есть неправильно говорить "С" Украины, а не "ИЗ", т.к. говорят "С" краю (находится с краю от чего-либо). А "ИЗ" значит "из государства, страны" с названием Украина, это новое явление в языке, связанное со стремлением отделиться от прошлого, которое теперь считается оскорбительным  ::)

И что же это вам, Чилья-да-Лилья, все неймется-то, все вас что-то задевает, коробит, понимаешь...  ;D

rodinad

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11867
  • Город: Москва, мм. Преображенская -Подбельского + г.Одинцово
  • Нет предела крыссовершенству!!! И крысомножеству!!
    • Имя: Родинад и зовите
    • Дневничок
Re: Ыш и янь
« Ответ #27 : November 22, 2007, 19,46:24 »
краiна - страна, город это мiсто. In Ukrainian.
[Верунчик, Иришечка, мои первые, самые...самые...
Даффа-Даша, Гаша-Тяпа, Элиса-рэт Тейли, Мелони Вассер, Феликс, Церера, Шакти, Ситатэру, Скарлет-О'Рэт, Чиффа-рэт и ШШаррапов, Фенси-рэт, Фланна-рэт, Борисовна-рэт, Эся с Юсей и Барселорэтта в сердце моем... навсегда...]
--
Крысосчастье мое полосатое:
девчонки, и мама их Момиджи-гари... В каждую руку по паре ;-)
Жизнь продолжается, господа хорошие

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #28 : November 22, 2007, 19,51:19 »
а, ну да, точно, правильно так они и сказали мне, так как вы поправили, т.е. крайна- страна.

rodinad

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11867
  • Город: Москва, мм. Преображенская -Подбельского + г.Одинцово
  • Нет предела крыссовершенству!!! И крысомножеству!!
    • Имя: Родинад и зовите
    • Дневничок
Re: Ыш и янь
« Ответ #29 : November 22, 2007, 22,36:58 »
Там на И ударение падает, звук такой какой-то: ЙИ. ;)
Как ребра?
[Верунчик, Иришечка, мои первые, самые...самые...
Даффа-Даша, Гаша-Тяпа, Элиса-рэт Тейли, Мелони Вассер, Феликс, Церера, Шакти, Ситатэру, Скарлет-О'Рэт, Чиффа-рэт и ШШаррапов, Фенси-рэт, Фланна-рэт, Борисовна-рэт, Эся с Юсей и Барселорэтта в сердце моем... навсегда...]
--
Крысосчастье мое полосатое:
девчонки, и мама их Момиджи-гари... В каждую руку по паре ;-)
Жизнь продолжается, господа хорошие

haska

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2939
  • Город: Москва
  • Член КДК "Планета крыс"
Re: Ыш и янь
« Ответ #30 : November 22, 2007, 22,53:41 »
Кошмар. Две страницы просто ни о чем. Давайте еще поспорим, чей язык "правильный", а чей нет.
http://ratforum.ru/index.php
Место встречи изменить нельзя!

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #31 : November 22, 2007, 23,00:07 »
Там на И ударение падает, звук такой какой-то: ЙИ. ;)
Как ребра?

Время проходит и такие мелочи забываются. Я имею ввиду ударение в названии.
Хотя вообщем-то это не мелочь, вернее это очень и очень важно знать как правильно, но мне это было сказано несколько лет назад на спортивном сьезде в Украине. Просто память стерлась. Спасибо, я буду внимательнее и теперь уж точно этого незабуду.

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #32 : November 22, 2007, 23,18:12 »
Кошмар. Две страницы просто ни о чем. Давайте еще поспорим, чей язык "правильный", а чей нет.

Ну я же в разделе "Разговоры на отвлеченные темы". В подобных разделах всегда полно страниц ни о чем. Вы с этим согласны?
Меня позабавило звучание окончаний поменяв и попутав. Я поигрался чтоб посмеятся потом. Согласитесь что забавно вместо израилец услышать израилыш или вместо тель-авивец - тель-авивянин.
Надо же чем-то стресс сбросить, когда мало подвижен и не хочется злится. И помойму здесь все таки что-то неправильное и искуственно внедренное в сознании есть, что сообствнно мне и ненравтся.
Это что плохо и глупо? Ладно можно это проехать
« Последнее редактирование: November 22, 2007, 23,33:24 от ChiljaAndLilja »

haska

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2939
  • Город: Москва
  • Член КДК "Планета крыс"
Re: Ыш и янь
« Ответ #33 : November 22, 2007, 23,36:11 »
Мне (да и похоже не только мне) показалось, что в Ваших постах прозвучало раздражение, а не приглашение посмеяться. Если я не права - только порадуюсь.
http://ratforum.ru/index.php
Место встречи изменить нельзя!

korushka4

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2358
  • Город: Москва, Новогиреево
  • Маленькие лапки.)))
Re: Ыш и янь
« Ответ #34 : November 22, 2007, 23,41:24 »
А стоит ли париться по этому поводу? Я москвичка, а как уж меня назовут жители других стран и городов мне по барабану. Москалька, москвишка, или еще как-нибудь? Да какая разница?  ;)

haska

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2939
  • Город: Москва
  • Член КДК "Планета крыс"
Re: Ыш и янь
« Ответ #35 : November 22, 2007, 23,50:51 »
Аналогично. ;D
http://ratforum.ru/index.php
Место встречи изменить нельзя!

ChiljaAndLilja

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1928
Re: Ыш и янь
« Ответ #36 : November 22, 2007, 23,54:18 »
Мне (да и похоже не только мне) показалось, что в Ваших постах прозвучало раздражение, а не приглашение посмеяться. Если я не права - только порадуюсь.
Прозвучало? Вот научите меня слушать посты. =))
Ну вы считаете что я как-то способен как большинство услышать в постах раздражение или удовлитворение? Просто скорее всего плохо владею письмом.
Многие люди по разному воспринмают одно и тоже написанное через свое восприятие и настроение. Такая мысль возникает? Я хоршо умею показать свое настроение при физическом контакте, но увы неумею в письме раставить правильно и граммотно. Хотя даже если бы делал граммотно, то все равно всегда будет тот который иначе воспримет меня через свой вымышлений  голос.
Вместе с анализом чистой информации есть еще и то , что им кажется, это их собсвенный продукт и вместе с частю сообственного отражения.

З.Ы. для тех кому кажется:
Перекрестится наверно конечно можно, но лучше поставить движок Дигало(программа вроде так назывется). Она туповато-холодным голосом озвучивает текст.  Голосом похожим как у радио вещателя во время отечествнной войны. Рекомендую приколотся, и заодно сделать терапию.
« Последнее редактирование: November 23, 2007, 00,49:45 от ChiljaAndLilja »

Nail

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4416
  • Город: г. Владимир
  • КДК "Планета Крыс"
    • Имя: Наталья
Re: Ыш и янь
« Ответ #37 : November 23, 2007, 01,31:38 »
Я хоршо умею показать свое настроение при физическом контакте, но увы неумею в письме раставить правильно и граммотно.

Учитесь!
Русский язык очень богат и большинство слов в нем имеет вполне конкретное эмоционально-экспрессивное значение.

Мало того, неправильные варианты слов имеют обычно в русском негативное и уничижительное значение. Посему постарайтесь все-таки целенаправленно слова не коверкать. Подобное словотворчество обычно свойственно маленьким детям (от незнания), а не взрослым людям...
Счастливая владелица 5 крысавиц и 2 крысавцев.
http://ratforum.ru/index.php/topic,197.0.html