Автор Тема: Интернет магазины одежды.  (Прочитано 6168 раз)

Iren

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2231
  • Город: Москва
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #20 : April 15, 2010, 13,59:27 »
Народ! Почему вы его бонприксом называете, когда он Бон При? айяйяй  ;)

VaKa

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11041
  • Город: Кассель
  • Добрая фея
    • Имя: Катерина
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #21 : April 15, 2010, 14,18:17 »
а сайт квелле, кстати, нормально вполне себе функционирует русскоязычный
Это интересно. Фирма распалась полгода назад, а в россии как от её имени продавали, так и продают ;D Прикольно ::)
Чему б нас грабли не учили, а сердце верит в чудеса...
-----
Пикассо / Люцифер, Кот'д Азюр, Вайлд Вест, Мачу Пикчу, Нафанаил, Израель / Алекса. Заходите в гости: http://rat.ru/forum/index.php?topic=29126.0
Алиса, Крыс, Белка, Серафима, Чернуша, Офелия, Асти, Лада, Коффеин, Домино, Эмили, Гутя, Азазель, Жулик, Юпитер, Орион, Сириус, Робеспьер - мои ангелы...

Vika137

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3398
  • Город: Москва,м.кантемировская
  • Викуша
    • Имя: Виктория
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #22 : April 15, 2010, 19,55:24 »
Народ! Почему вы его бонприксом называете, когда он Бон При? айяйяй  ;)
он бон прикс- bon prix
Питомник морских свинок "ИЗ СКАЗКИ"(американские тедди)
Если вокруг полно крыс, значит корабль продолжает успешное плаванье.
/vk.com/id4902493
 помню:Чак,Рубль,Клоп и Петя.Теперь и Шани покинула меня...и Глорюша ушла

Vladimir

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8711
  • Город: Москва, CCCР ☭
  • All rats go to heaven.
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #23 : April 15, 2010, 20,12:08 »
он бон прикс- bon prix

Именно "бон при" - так Bon Prix читается по-французски.
----------------
Vladimir E. Generalov, C.E.

"Улыбайтесь - это раздражает окружающих!"
When I go to Texas, I won't be back till fall, and should I wreck old Number 9, I won't be back at all.

LupusSapiens

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 724
  • Город: Москва, м. "Юго-Западная" (Солнцево)
    • Имя: Надежда
    • [в]контакте
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #24 : April 15, 2010, 21,46:59 »
Мы читаем по английски  ;D Это автоматически происходит, на самом деле :)

Например, продавцы в магазинах упорно именуют фирму, выпускающую мои любимые наушники Сенхейсер (Sennheiser), независимо от того сколько раз я  скажу Синхайзер  ;D
Девицы: Злата из RP, RI Narnia, Belladonna IR, Лебеда из RP
Мужики: Мистик и Миллениум из RP, Сталкер, Игрик из ДГК, Раммштайн из RP

Vika137

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 3398
  • Город: Москва,м.кантемировская
  • Викуша
    • Имя: Виктория
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #25 : April 15, 2010, 21,48:17 »
Ну вот,а я только привыкла ;D
Питомник морских свинок "ИЗ СКАЗКИ"(американские тедди)
Если вокруг полно крыс, значит корабль продолжает успешное плаванье.
/vk.com/id4902493
 помню:Чак,Рубль,Клоп и Петя.Теперь и Шани покинула меня...и Глорюша ушла

Vladimir

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8711
  • Город: Москва, CCCР ☭
  • All rats go to heaven.
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #26 : April 15, 2010, 23,54:22 »
Мы читаем по английски  ;D Это автоматически происходит, на самом деле :)

В английском нет слова prix :) Интересно, как "по-английски" прочитать  Ile de Beaute или L'etoile (диакритические знаки не ставлю, ибо клавиатура не приспособлена)?


А наушники - они Зеннхайзер, и не иначе, потому что Фриц Зеннхайзер (Sennheiser) был немец. ;)
----------------
Vladimir E. Generalov, C.E.

"Улыбайтесь - это раздражает окружающих!"
When I go to Texas, I won't be back till fall, and should I wreck old Number 9, I won't be back at all.

LupusSapiens

  • Член КЛДК (Москва)
  • Супер-пользователь
  • ******
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 724
  • Город: Москва, м. "Юго-Западная" (Солнцево)
    • Имя: Надежда
    • [в]контакте
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #27 : April 16, 2010, 00,11:59 »
В английском нет слова prix :) Интересно, как "по-английски" прочитать  Ile de Beaute или L'etoile (диакритические знаки не ставлю, ибо клавиатура не приспособлена)?

Верно, нету. Представьте себе, названия фирм не всегда бывают составлены из существующих слов. ;D "По-английски" - в данном случае, по правилам произношения в английском языке.
Слова вроде L'etoile сразу бросаются в глаза своей "неанглийскостью", но будьте уверенны - при случае и это прочитают, удобно опустив апостроф. А ведь еще и транслитом можно...  %)  ;D ;D

Вообще - о чем спор то? Ради интереса - наберите в поиске бонприкс или же бон прикс - нас, неграмотных, сотни и сотни.  ;D ;D
Мы повинились, впредь будем читать правильно. Что вы хотите доказать?  :)

Цитировать
А наушники - они Зеннхайзер
Верно. Позабыла половину того, чего не знала - буду учить немецкий  ;D
Девицы: Злата из RP, RI Narnia, Belladonna IR, Лебеда из RP
Мужики: Мистик и Миллениум из RP, Сталкер, Игрик из ДГК, Раммштайн из RP

Iren

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2231
  • Город: Москва
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #28 : April 16, 2010, 09,13:29 »
а спора и нет  :) пост был для того, чтобы читающие эту тему перестали говорить Бон Прикс, начали говорить Бон При, узнали, что читается так, потому что это французское слово, и переучили всех, от кого услышат в будущем Бон Прикс, и так далее по цепочке. Так мы будем самообучаться и перестанем быть безграмотными и бездумными. И, увидев где-нибудь, к примеру,  словосочетание Grand Prix, уже прочтем не как Грандприкс, а как Гран При и сразу поймем, о чем идет речь.

merzopak

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7035
  • Город: Иркутск
  • Гадкий Мальчик
    • Имя: Мари
    • Крысы в Иркутске
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #29 : April 16, 2010, 16,54:15 »
ыы, а я бон при раньше всегда говорил, маму еще ругал, знаю, но склонять неудобно=))

Merzopak's Asylum:Крысы в клетке, а тараканы в голове
*Путаю "ты" и "вы" вне зависимости от степени знакомства и родства с собеседником*

VaKa

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 11041
  • Город: Кассель
  • Добрая фея
    • Имя: Катерина
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #30 : April 16, 2010, 20,18:44 »
А вот Yves Roche как-то все правильно читают "ив роше" ::) Ни разу не слышала "ивес роче" или "ивес рохе" :P
Чему б нас грабли не учили, а сердце верит в чудеса...
-----
Пикассо / Люцифер, Кот'д Азюр, Вайлд Вест, Мачу Пикчу, Нафанаил, Израель / Алекса. Заходите в гости: http://rat.ru/forum/index.php?topic=29126.0
Алиса, Крыс, Белка, Серафима, Чернуша, Офелия, Асти, Лада, Коффеин, Домино, Эмили, Гутя, Азазель, Жулик, Юпитер, Орион, Сириус, Робеспьер - мои ангелы...

Iren

  • Супер-пользователь
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2231
  • Город: Москва
Re: Интернет магазины одежды.
« Ответ #31 : April 16, 2010, 23,43:14 »
а потому что это реальный магазин, название которого преимущественно произносится вербально, нежели читается, в отличие от Бон При, который является интернет-магазином, следовательно, его название прежде читается и уже потом озвучивается. А поскольку аудитория Бон При иная, чем Ив Роше, то и "склоняют" его кто во что горазд  :-\
Posted on: Апрель 16, 2010, 23,38:22
кстати к развившейся офф-теме - любопытная заметка. На этой неделе по МТВ идет шоу "Самая умная модель", американское. В одном из конкурсов людей, желающих стать моделями, т.е. людей, которые должны быть близки к миру моды, попросили назвать по буквам, как пишутся некоторые марки. Так они не смогли назвать, к примеру, Готье. Конечно, для англоговорящих это имя пишется алогично, но можно же, встречая это название, задуматься, заинтересоваться и даже запомнить, не говоря уже о том, чтобы понять принцип написания. Так ведь нет, они не знали  :(